基本信息:
姓名:王璐瑶
职称:讲师
学位:俄语语言文学博士
毕业院校:武汉大学
研究方向:俄罗斯文学,俄语修辞学,言语交际学
联系方式:596713326@qq.com wangly85@mail.sysu.edu.cn
主要经历:
学习经历:
2017.09—2020.06:武汉大学 俄语语言文学博士
2018.09—2019.06:俄罗斯圣彼得堡国立大学 国家公派 联合培养博士
2014.09—2017.06:武汉大学 俄语语言文学硕士
2015.10—2016.06:俄罗斯国立普希金俄语学院 国家公派 联合培养硕士
2010.09—2014.06:武汉大学 俄语语言文学学士
2012.09—2013.07:俄罗斯远东联邦大学 校际交换生
工作经历:
2020.08至今:开云网页版登录入口 讲师
学科方向:
俄罗斯文学,俄语修辞学,言语交际学
开设课程:
初级俄语,俄罗斯社会与文化
代表论著:
参编教材
田园、王璐瑶编著.《外事接待俄语口语》,中国地质大学出版社,2016年11月。
学术论文
1. 王璐瑶、郑文东. 《“小人物”长廊中的后来者——列米佐夫小说<不知疲倦的铃鼓>中的人物形象》,俄罗斯文艺,2020年第1期。(CSSCI期刊)
2. 王璐瑶、郑文东. 《语型在篇章语言布局动态展开中的作用》,中国俄语教学,2019年第2期。(CSSCI期刊)
3. 王璐瑶. 《列米佐夫小说中梦境的神话潜文本分析——以<教妹>为例》,攀枝花学院学报,2019年第4期。
4. Ван Луяо. «Различия комплимента от одобрения, похвалы и лести по теории речевого акта», Университетский научный журнал, 2018.01.(俄罗斯ВАК核心期刊)
5. Ван Луяо. «Описание темы комплимента в коммуникативно-прагматическом аспекте»,Актуальные проблемы современной науки,№6(2018).
6. Ван Луяо. «Об анализе комплимента-сравнения в русском языке»,Вопросы гуманитарных наук,№3(2016).
7. Ван Луяо. «Методы перевода с китайского на русский динамичных счётных слов»,Современные гуманитарные исследования,№2(2016).
8. Ван Луяо. «Исследование перевода счётных слов с китайского языка на русский»,Вопросы гуманитарных наук,№1(2016).
国际学术会议论文
1. Ван Луяо. Коммуникативные функции русских комплиментов по теории речевого этикета // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории: сборник научных статей участников XVIII Международной научно-практической конференции 17-19 апреля 2019 г. СПб., 2019.
2. Ван Луяо. Описание прямого и косвенного комплиментов по теории речевого акта // Наука. Исследования. Практика: cборник избранных статей по материалам научных конференций ГНИИ "Нацразвитие" (Санкт-Петербург, Апрель 2019). СПб., 2019.
译作
王璐瑶译. 罗曼·先钦小说《爸爸呢?》,世界文学,2020年第1期。